John Steinbeck (1902-1968), prolífico
escritor americano condecorado con el Premio Nobel de Literatura en el año
1962, y ampliamente conocido por su novela ganadora del Premio Pulitzer “The
Grapes of Wrath” (Las Uvas de la
Ira) en 1939, no solo escribió novelas, su pluma también
exploró el terreno de lo epistolar, que cultivó a lo largo de su vida.
En 1958, su hijo Thom se enamoró de una
chica llamada Susan mientras estudiaba en un internado lejos de sus padres.
Confuso y desorientado ante este inocente despertar de sentimientos encontrados
que parecían desbordarle, escribe a sus padres en busca de consejo. John Steinbeck
responde a su hijo y le expone su propia forma de entender el amor verdadero, como queda reflejado al comienzo de su carta. Resulta interesante esa faceta más íntima y personal del escritor, esa conexión entre
padre e hijo ante una situación
cotidiana pero de extraordinaria importancia. He aquí la carta, a la que he dado el siguiente título:
It´s not Puppy Love
(A Letter from John Steinbeck to his son)
New York
November 10, 1958
Dear Thom:
We had your letter
this morning. I will answer it from my point of view and of course Elaine will
from hers.
First — if you are in
love — that’s a good thing — that’s about the best thing that can happen to
anyone. Don’t let anyone make it small or light to you.
Second —There are
several kinds of love. One is a selfish, mean, grasping, egotistical thing
which uses love for self-importance. This is the ugly and crippling kind. The
other is an outpouring of everything good in you — of kindness and
consideration and respect — not only the social respect of manners but the
greater respect which is recognition of another person as unique and valuable.
The first kind can make you sick and small and weak but the second can release
in you strength, and courage and goodness and even wisdom you didn’t know you
had.
You say this is not
puppy love. If you feel so deeply — of course it isn’t puppy love.
But I don’t think you
were asking me what you feel. You know better than anyone. What you wanted me
to help you with is what to do about it — and that I can tell you.
Glory in it for one
thing and be very glad and grateful for it.
The object of love is
the best and most beautiful. Try to live up to it.
If you love someone —
there is no possible harm in saying so — only you must remember that some
people are very shy and sometimes the saying must take that shyness into
consideration.
Girls have a way of
knowing or feeling what you feel, but they usually like to hear it also.
It sometimes happens
that what you feel is not returned for one reason or another — but that does
not make your feeling less valuable and good.
Lastly, I know your
feeling because I have it and I’m glad you have it.
We will be glad to
meet Susan. She will be very welcome. But Elaine will make all such
arrangements because that is her province and she will be very glad to. She
knows about love too and maybe she can give you more help than I can.
And don’t worry about
losing. If it is right, it happens —The main thing is not to hurry. Nothing
good gets away.
Love,
Fa.
(From “ A Life in Letters” by John Steinbeck)
My own translation:
No es amor adolescente.
(Carta de John Steinbeck a su hijo)
Querido
Thom:
Recibimos tu carta esta mañana. Te
contestaré desde mi punto de vista y Elaine lo hará desde el suyo.
En primer lugar, estar enamorado es bueno,
es lo mejor que le puede pasar a uno en la vida, no dejes que nadie te lo
presente como una cuestión menor. En segundo lugar, existen diferentes tipos de
amor. Uno es egoísta, mezquino, codicioso, vanidoso, que solo sirve para darse
importancia. Este es el tipo de amor feo y dañino. El otro es un torrente de
todo lo bueno que hay en ti –de amabilidad, consideración y respeto- y va más
allá del respeto a las convenciones sociales, implica un respeto de mayor
enjundia, como es el reconocimiento de otra persona como única y valiosa. El
primer tipo te puede hacer enfermar y sentir pequeño y débil, pero el
segundo puede liberar en ti fuerza, coraje, bondad e incluso una sabiduría que
ignorabas tener.
Dices que no se trata de amor adolescente, si lo sientes tan profundamente, por supuesto que no lo es. Pero no creo que me preguntaras por lo que tú sentías, eso lo sabes tú mejor que nadie. Lo que quieres es que te ayude sobre qué hacer al respecto y en ese sentido puedo decirte lo siguiente: enorgullécete de él y siéntete contento y agradecido por tenerlo. Amar es lo mejor y más bello que existe, intenta estar a la altura que merece. Si amas a alguien, no hay ningún mal en decirlo, solo debes recordar que algunas personas son muy tímidas y al decirlo hay que tener en cuenta esa timidez.
Las chicas tienen una forma de saber y percibir lo que sientes, pero generalmente también les gusta oírlo. A veces sucede que lo que sientes no es recíproco, por una u otra razón, pero eso no quiere decir que tu sentimiento sea menos valioso y bueno.
Por último, sé lo que sientes porque
conozco el sentimiento, y me alegra que tú lo tengas. Nos encantará conocer a
Susana. Que sea bienvenida. Elaine se encargará de todo porque ese es su
territorio y lo hará complacida. Ella también sabe lo que es el amor y es
posible que te pueda ayudar más que yo.
Y no te preocupes si pierdes, si es el amor
adecuado, lo sabrás. Lo importante es no tener prisa. Si es bueno, permanecerá.
Con cariño,
Papá.
Isn´t it absolutely fantastic? Wishing you all a wonderful St. Valentine´s Day.
Angelines.